Posts by idril

    Yep, "to plant a flower" is the correct term. "eingraben" is not quite the proper word in German either, it´s more colloquial. "einpflanzen" would be more correct/ standard German. Maybe we should rewrite that in the German version too. ?(

    Still not finished yet with translating the Trading-section. Aztekior´s expressional writing-style is sometimes difficult to translate. :huh:

    Maybe someone can help me with that last paragraph, please?

    -------

    Der kameradschaftliche Geist und gegenseitiges Vertrauen werden in der Community allerdings groß geschrieben. Es beruht auf dem Anliegen aller Teilnehmer, dass das zwanglos ehrliche Selbstverständnis Bestand haben soll. Blumen sind schließlich nichts anderes als die Vermittlung von Freude.

    -------

    Ok I finished translating the minigames-page:
    Text passages in green are additions by me. Underlined text are links. I rephrased some parts or even left some out, because I considered them as unrelevant. Maybe we should also change that on the German wiki page. Oh, and I renamed some of the games. ^^
    Any comments, corrections?

    Umm, although I signed in at the wiki I´m a bit reluctant to do the editing myself. Don´t want to do something wrong. :S

    -------------------------------------

    Minigames

    The minigames can be accessed via the [direct link] or via the „Greenhouse“-page, as long as you are logged in. On the greenhouse-page an elf invites you to follow him. The word „follow“ is the link to the minigames. There are currently 5 games available. Which game appears is choosen randomly. You can switch to another game by refreshing the page.

    Basket-game
    Seasonal items are raining down from a cloud to the bottom where they have to be collected in a basket. The basket is moved with the mouse cursor. The items have a different value, the bundle of twigs subtracts points.The goal is to collect at least 100 points.

    Flowerchains
    Form chains verticaly and horizontally of three or more flowers. To do that, swap two adjacent flowers by clicking on them. By clicking on a flower a second time the choosen flower is unselected. If no chain is formed through a move the two selected flowers switch back to their previous place. To win the game you have to complete the shown number of flower chains.

    Memory-game
    Click on a pair of cards to reveal it. Find all matching pairs to win the game.

    Pipe-game
    Build a pipe from top to bottom. Start at the half-buried pipe at the top and find a path to the sprinkler at the bottom. Click on a pipe to rotate it clockwise. Obstacles can not be moved.

    Pathway-game
    Find a path across the field by following the symbols on the scroll. Start in the bottom row and find a way to the top row. You win when your last move ends in the top row. If you click on a field that is not highlighted on the scroll or not adjacent to the last field, you have to start again.

    After successfully finishing the game you get a reward from the elf. You can choose between 3 options: He will fill up your watering can, he will let it rain on all of your flowers or he will shove away some of the clouds in front of the sun.

    ------------------------------------

    German text:

    text passages in red are left out in the English translation

    Minispiele

    Die Minispiele sind über den [direct-link] oder über die “Gewächshaus”-Seite zugänglich, sofern man eingeloggt ist. Auf der Gartenseite befindet sich ein Kobold, der einlädt, ihm zu folgen. Das Wort “folgen” ist dabei ein Link zur Minispielseite. Zurzeit gibt es 5 Spiele. Die Wahl des Spieles erfolgt zufällig. Durch neu laden der Seite kann man zwischen den Spielen wählen.

    Auffangspiel
    Von oben aus dem Gefährt der Elfen regnen für die Saison typische Objekte herab. Im unteren Bereich wird mit der zeigenden Maus der Auffang-Korb bewegt. Die Objekte haben unterschiedliche Punkte-Werte. Einige Objekte wie etwa der Reisigbesen erbringen Minus-Werte. Das Ziel des Spiels ist, 100 Punkte zu erreichen.

    Blütenketten
    Bilde senkrecht und / oder waagrecht Blütenketten von mindestens 3 gleichen Blüten. Vertausche dazu 2 nebeneinander oder übereinander liegende Blüten. Durch erneutes Anklicken wird eine bereits gewählte Blüte wieder deselektiert. Ergab sich bei einem Versuch keine gültige Kette, springen die beiden gewählten Blüten nach dem Tausch wieder in ihre Ursprungslagen zurück. Um zu gewinnen, musst du von jeder Art die angegebe Anzahl an Ketten fertig stellen.

    Memoryspiel
    Klicke auf ein Paar Karten, um es aufzudecken. War die jeweils zweite Karte nicht mit der davor gewählten identisch, springen beide Karten wieder in die verdeckte Position zurück. Du gewinnst, wenn du alle zusammengehörenden Paare gefunden hast.

    Röhrenspiel
    Baue ein Rohr vom halb eingegrabenen Rohr oben zum Sprinkler am unteren Rand. Klicke auf die Rohrstücke, um sie im Uhrzeigersinn zu drehen, Hindernisse können nicht bewegt werden.

    Symbolspiel
    Finde einen Weg über das Spielfeld, indem du den Symbolen auf der Schriftrolle folgst. Beginne dabei in der untersten Reihe und gehe nach oben. Auch waagrechte Bewegungen werden je nach Situation benötigt. Du gewinnst, wenn du mit dem letzten Schritt in der obersten Reihe bist. Wenn du auf ein Feld klickst, das auf der Schriftrolle nicht markiert oder nicht direkt neben oder über dem zuletzt ausgewählten Feld ist, musst du von vorne anfangen.

    Nachdem man das Spiel erfolgreich gelöst hat bekommt man vom Kobold eine von 3 wählbaren Belohnungen: Er füllt dir die Gießkanne auf, er lässt es auf alle deine Blumen regnen oder er zaubert dir einige Wolken weg.

    -------------------------------

    btw, I´ll start with translating the "Gifting plants"-page next. :)

    Ich könnte auch beim Übersetzen helfen. :) ...sooft es meine begrenzte Zeit zulässt.... die Diplomarbeit (und anderes) steht ja auch noch an. :S
    Dann sollte man aber auch irgendwie koordinieren wer was übersetzt (hat). Vielleicht eine Liste machen.... oder so....

    --------------

    I can also help translating the texts :) ..... as often as I find time..... between diploma thesis and other stuff... :S
    But we should coordinate of what is to translate and who translates a particular text. Maybe we should make a list... or something similar...